「先着順」「早い者勝ち」って何て言うの?

みなさま、こんばんは。

秋も深まってまいりましたね。

食欲の秋、いかがお過ごしでしょうか?

ここでクイズ。

「先着順」や「早い者勝ち」を英語で言えますか?

正解は…

“a first-come-first-serve basis”という表現を使います。

例えば、このように使います。

● Seating is on a first-come,first-served basis.(席は先着順です)

● ”Aren’t there any cakes left?” “Sorry, first come, first served.” (「ケーキ、いくつか残ってない?」「残念、早い者勝ちなんだ(もう残ってないよ)」)

日常よく耳にする「先着順」や「早い者勝ち」という言葉。

英語でもぜひ使ってみてくださいね。

それでは、今日はこの辺で。

英語のコラム

  1. その表現、目上の方に使って大丈夫ですか?

  2. 知っておくと役立つ“I am afraid~”の使いかた

  3. 句動詞“rake up”ってどういう意味?

  4. アメリカ英語?イギリス英語?

  5. 「履歴書」は英語で何て言うの?

  6. まぎらわしい!Would you mind~の使いかた

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP