ことわざには人々の知恵が詰まっていて、古今東西、さまざまな言い回しがありますよね。
今日は、「目は口程に物を言う」を取り上げたいと思います。
さあ、みなさん、この日本語を英語に訳すのにチャレンジしてみてください。
できましたか?
正解は…
“The eyes are the windows to the soul.”
これを直訳するならば、「目は心を映し出す鏡」とでも言いましょうか?
英語のこの諺の由来は、はっきりとはまだ分かっていないそうですが、ウィリアム・シェイクスピア、レオナルド・ダ・ヴィンチ、キケロ、または聖書の言葉とも言われいてます。
言葉の大切さと同じくらい、「目」を見るときにその人の心が分かる。
では、今日はこの辺で。